悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

淺析民族文化類文本的翻譯

——以翻譯《湘漓文化》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】目前,如何提高在國際社會(huì)的話語權(quán)和影響力、提高國家的文化軟實(shí)力成為我們必須思考的問題。作為譯者,民族文化類文本的外宣翻譯十分重要。提高文化軟實(shí)力就要求我們必須講好中國故事,我國是個(gè)多民族的國家,不同地區(qū)的民族文化讓我們引以為豪。本文主要以湖南和廣西地區(qū)具有代表性的湘漓文化為例,淺談民族文化類文本的翻譯策略及方法,旨在為中國民族文化的外宣翻譯提供參考。(剩余5943字)

目錄
monitor