《論語》英譯本海外傳播效果及其啟示
打開文本圖片集
摘要:《論語》是儒家思想之經典大作,其在海外的譯介與傳播是中國傳統(tǒng)典籍走向世界的重要一步。發(fā)揚經典著作《論語》的國際影響力,是讓中國文化“走出去”,提升中國文化軟實力的必要之舉?;赑ython爬蟲技術,爬取美國知名書評網(wǎng)站“好讀”與“亞馬遜”關于《論語》英譯本讀者的有效評論,構建語料數(shù)據(jù)庫,借助自然語言處理中的主題模型、情感分析的方法描摹讀者評價的形貌和情感態(tài)度,分析海外讀者對《論語》英譯本的接受度,發(fā)現(xiàn)盡管一部分海外讀者對少數(shù)《論語》英譯本的翻譯質量和水平等提出批評,但大部分海外讀者對《論語》給予了正面的情感評價,積極的情感態(tài)度占比較大,而持中立和消極態(tài)度的讀者比例總和不到40%。(剩余13692字)