悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

基于語料庫的《月亮和六便士》兩個(gè)漢譯本譯者風(fēng)格研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:基于自建的《月亮和六便士》兩譯本英漢平行語料庫,采用語料庫研究方法,從語言特征層面和非語言特征層面探究兩個(gè)譯者的譯本風(fēng)格。發(fā)現(xiàn)在語言特征層面,傅惟慈譯本詞匯豐富,詞匯密度大于李繼宏譯本。而李繼宏譯本雖然詞匯密度低,但四字成語使用頻繁。傅譯本句法復(fù)雜度高,長句多;李譯本短句多,句式靈活多變,更易讀。(剩余6819字)

目錄
monitor