注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
摘要:基于漢英可比語料庫,采取定量與定性相結(jié)合的研究范式,以BNC fiction語料庫為參考,從詞匯、句法兩個角度驗(yàn)證張煒《古船》英譯本的簡化共性。研究結(jié)果印證了大部分的翻譯簡化假說,但詞匯密度、高頻詞使用和句法復(fù)雜度與簡化假說有出入,詞匯密度較高可以歸因于原作者介入使譯者更加注重保留漢語文化詞的異質(zhì)性而造成實(shí)詞偏多,高頻詞中物主代詞過度使用和句法復(fù)雜度較高印證了漢英語言差異對簡化特征的影響。(剩余5587字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
基于語料庫的《古船》英譯本翻譯簡化假說研究
文章價格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:[email protected]