悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

漢英翻譯相關(guān)理論與方法教學(xué)研究

——評(píng)《理解當(dāng)代中國(guó):漢英翻譯教程》

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

新文科中外語(yǔ)教育的建設(shè)目標(biāo)是培養(yǎng)“時(shí)代新人”——中國(guó)聲音的傳播者,承擔(dān)“時(shí)代使命”——提升國(guó)家形象,會(huì)講、講懂、講好中國(guó)故事,增強(qiáng)中國(guó)文化的影響力、號(hào)召力、塑造力,進(jìn)而提升國(guó)家的軟實(shí)力。作為外語(yǔ)教育的重要內(nèi)容之一,翻譯是典型的傳播行為。通過(guò)翻譯的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠更加熟練自如地運(yùn)用所學(xué)習(xí)的目標(biāo)語(yǔ)言來(lái)傳播中國(guó)聲音,向世界展示更加立體的、真實(shí)的中國(guó)。(剩余3627字)

試讀結(jié)束

目錄
monitor