悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

生態(tài)翻譯視域下奇幻小說翻譯研究

——以《霍比特人》(吳剛譯本)為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 近年來,奇幻文學作品在國內蓬勃發(fā)展,大量的國外奇幻文學作品在國內翻譯出版,特別是《指環(huán)王》《哈利波特》等影視作品受到廣大觀眾的喜愛。但是,奇幻文學作品在語言上具有虛構詞多、故事情節(jié)性強、想象力豐富的特點。在翻譯過程中如何在保持源語言特點的基礎上,使譯文更容易為讀者接受,成為奇幻小說翻譯的一大難點。(剩余5793字)

目錄
monitor