悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

鄉(xiāng)土語言英譯譯者行為研究

——以《暫坐》英譯為考察中心

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

[摘要] 鄉(xiāng)土語言作為窺探中國本土文化的一面鏡子,其英譯對推動中國文化走向世界具有重要意義。在譯者行為批評視域下,對《暫坐》中的方言以及包括成語、諺語和歇后語在內(nèi)的俗語等鄉(xiāng)土語言的英譯進行分析。研究發(fā)現(xiàn),譯者韓斌和劉浚在其英譯過程中出于自身翻譯觀采取“推拉”策略,并受到出版社的影響,在努力保證原文信息準(zhǔn)確性的前提下,為使譯文更加地道易懂,譯者行為表現(xiàn)出“求真為本,務(wù)實為用(上)”的特征,整體英譯質(zhì)量較高。(剩余13456字)

monitor