地方文化外譯類課程對照語料庫的構(gòu)建與應(yīng)用
打開文本圖片集
摘 要:隨著對外傳播中華文化熱潮的興起,國內(nèi)高校紛紛開設(shè)文化外譯類課程,地方文化外譯類課程逐漸成為該體系內(nèi)的常見課型。翻譯課程的開展離不開語料建設(shè)。如何系統(tǒng)、有效地挖掘地方文化語料,整合為教學(xué)內(nèi)容,就成為課程實(shí)施者面臨的問題。為此,提出以劃分地方自然文化資源和地方社會文化資源為起點(diǎn),進(jìn)而細(xì)分二者的結(jié)構(gòu)方式搜集、整合語料,構(gòu)建雙語對照語料庫,并以福建省某高校具體課程的實(shí)施案例來展示該自建語料庫的使用情況,以期為相關(guān)課程的建設(shè)提供參考。(剩余8351字)