夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

《生無可戀的奧托》:從“跨媒介”到“跨文化”的共情敘事考索

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

基于小說作品的影視作品創(chuàng)作、改編,既是不同文化相互審視的結(jié)果,也是多種媒介互相借鑒的產(chǎn)物。從小說《一個叫歐維的男人》書寫的內(nèi)容到電影《生無可戀的奧托》(馬克·福斯特,美國)的敘事轉(zhuǎn)變,是小說文本充滿吸引力、生命力驅(qū)動下的結(jié)果,其改編力量源自創(chuàng)作者堅持的現(xiàn)實主義美學理念。小說原本講述的是瑞典的人物故事,其中塑造的是相對疏離、冷峻的敘事氛圍,而在電影改編過程中,導演通過堅持“本土化”敘事策略,把握大眾的審美心理與欣賞需求,在發(fā)展敘事性的基礎(chǔ)上,有力保障了影片的整體品質(zhì)。(剩余6870字)

monitor