中國(guó)性、地域性與“聽(tīng)讀”的博弈
——方言與當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作的“當(dāng)下性”
縱觀中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),“方言寫(xiě)作”現(xiàn)象不可忽視。從早期韓邦慶用吳語(yǔ)寫(xiě)《海上花列傳》、魯迅用紹興方言寫(xiě)《離婚》,到后來(lái)林斤瀾以溫州方言寫(xiě)《矮凳橋風(fēng)情》、金宇澄用滬語(yǔ)寫(xiě)《繁花》,方言寫(xiě)作未曾斷絕,并隨著《繁花》影視劇改編進(jìn)一步興盛。然而,“方言”與當(dāng)下的文學(xué)創(chuàng)作,特別是小說(shuō)創(chuàng)作,如何構(gòu)成有效的藝術(shù)生產(chǎn)力?
1949年,第一次文代會(huì)召開(kāi),洪子誠(chéng)認(rèn)為,此時(shí)的文學(xué)處于“一體化”特征,“這涉及作品的題材、主題、藝術(shù)風(fēng)格,文學(xué)各文類(lèi)在藝術(shù)方法上的趨同化的傾向”?譹?訛。(剩余3901字)