悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

從目的論視角看影視字幕翻譯

——以《尋夢(mèng)環(huán)游記》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】全球化背景下,各國(guó)文化交流越來(lái)越密切。影視作品作為大眾傳媒與文化交流的重要方式之一,在文化傳播方面起著重要作用,而對(duì)于從國(guó)外引進(jìn)的影視作品來(lái)說(shuō),字幕翻譯就顯得尤其重要。本文以目的論為理論基礎(chǔ),以電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》為例,結(jié)合影視字幕翻譯的特點(diǎn)對(duì)其進(jìn)行譯例分析,以期為字幕翻譯質(zhì)量的提高提供借鑒與啟示。(剩余6462字)

monitor