中國典籍外譯熱潮下的冷思考
打開文本圖片集
摘要:近年來,中國在國際政治經(jīng)濟舞臺上的地位不斷提高,中國文化“走出去”的戰(zhàn)略意義也日益凸顯。中國典籍外譯無疑是中國文化對外交流的一個重要窗口。但是,隨著典籍外譯規(guī)模的不斷擴大,外譯作品在海外目的市場頻頻遇冷以及中國文化對外交流實際效果大打折扣等問題,須引起學界及相關(guān)政府部門的重視。在研究相關(guān)文獻的基礎(chǔ)上,結(jié)合英譯實踐中的發(fā)現(xiàn),從翻譯和譯介學的角度對中國典籍外譯面臨的挑戰(zhàn)和應(yīng)對之道進行分析和探索,以期對打破中國典籍外譯遇冷和文化交流不暢的僵局有所啟發(fā)。(剩余12008字)