夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

《紅樓夢(mèng)》中語(yǔ)言文化詞的翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 中國(guó)文化博大精深,中華文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。為推動(dòng)發(fā)展面向世界的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,講好中國(guó)故事,通過(guò)文本比讀法,以《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)權(quán)威英譯本——楊憲益、戴乃迭譯本和霍克思譯本為語(yǔ)料,從微觀層面分析《紅樓夢(mèng)》中的語(yǔ)言文化詞,關(guān)注文本內(nèi)歷史典故、神話傳說(shuō)、文學(xué)典故、詩(shī)詞歌賦、民俗民風(fēng)等文化因素的意義轉(zhuǎn)化,分析語(yǔ)言文化詞的翻譯方法,探究譯者在翻譯實(shí)踐中處理語(yǔ)言文化詞時(shí)的意義與價(jià)值。(剩余5199字)

目錄
monitor