夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

布迪厄場(chǎng)域理論視角下《月亮下去了》趙家璧譯本在中國(guó)譯介與傳播研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 斯坦貝克是20世紀(jì)40年代美國(guó)的熱門(mén)小說(shuō)家之一,其所著的《月亮下去了》在美國(guó)一經(jīng)出版便被國(guó)內(nèi)學(xué)者爭(zhēng)相搶譯,1943年,國(guó)內(nèi)出現(xiàn)了此作品的六種譯作,其中趙家璧的譯本從1947年至2022年歷經(jīng)8次再版,為再版次數(shù)最多、流傳最久的一部作品。運(yùn)用布迪厄的場(chǎng)域理論的場(chǎng)域和資本兩個(gè)核心概念,研究趙家璧譯本在國(guó)內(nèi)的出版與傳播,發(fā)現(xiàn)趙家璧譯本之所以經(jīng)久流傳,與譯者與譯作、出版社以及書(shū)評(píng)人所持的資本力量是息息相關(guān)的,正是各資本所形成的強(qiáng)大合力才使趙家璧的譯本流傳至今。(剩余5649字)

目錄
monitor