夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

中國當(dāng)代小說在英語世界的譯介傳播

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:當(dāng)代小說在英語世界的譯介傳播大致分為三個(gè)階段:第一階段是新中國成立初期到20世紀(jì)70年代末,主要特征是以政府為主導(dǎo),體現(xiàn)了鮮明的政治性;第二階段為20世紀(jì)八九十年代,這時(shí)期譯介傳播的主體開始多元化,譯介作品的審美性開始得到關(guān)注;第三階段為21世紀(jì)以來,此時(shí)譯介傳播的主體更加多元化,審美性更加凸顯。(剩余18281字)

monitor