注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】黨的二十大報告中確立了增強中華文明傳播力影響力對于推進文化自信自強的重要地位。中國文學(xué)外譯是中國國際傳播能力建設(shè)的關(guān)鍵一環(huán),而翻譯作為一種社會實踐,運用系統(tǒng)論的觀點不僅可以多層次揭示其存在方式和運行機制,而且能夠深入剖析其中的難點并提出對策。本文從系統(tǒng)論視角出發(fā),通過對比馬克思主義辯證系統(tǒng)觀與盧曼的社會系統(tǒng)論,結(jié)合其聯(lián)系對二者融會貫通,進而考究系統(tǒng)論在中國文學(xué)外譯過程中的應(yīng)用,具體表現(xiàn)為翻譯本身作為一種開放性封閉系統(tǒng)的特征體現(xiàn)以及它作為一種媒介,在推動諸系統(tǒng)交流中的重要作用。(剩余5540字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
系統(tǒng)論在中國文學(xué)外譯中的應(yīng)用與啟示
文章價格:4.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:[email protected]