悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

《紅樓夢》韓譯本的原創(chuàng)風格再現(xiàn)研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

【摘要】《紅樓夢》作為中國古典四大名著之一,在出版后引起了全球翻譯家們對其翻譯和研究的熱潮。在國內(nèi),《紅樓夢》英譯本的研究遠超于韓譯本的研究,對《紅樓夢》的韓譯研究最早可追溯到19世紀中葉。目前《紅樓夢》韓譯本的數(shù)量也初具規(guī)模。然而,基于語料庫技術(shù)對《紅樓夢》譯本的研究在韓語圈內(nèi)仍較為稀少,這主要受制于語料庫制作工具的限制。(剩余5816字)

目錄
monitor