注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
摘 要:京劇的海外傳播離不開字幕翻譯,其字幕翻譯必須針對京劇舞臺演出的特點(diǎn)。本文以著名京劇《尤三姐》節(jié)選為例,分析了京劇可演出為標(biāo)準(zhǔn)的字幕翻譯的的重點(diǎn)及難點(diǎn)。根據(jù)京劇唱詞及念白的翻譯案例,筆者結(jié)合翻譯相關(guān)理論,采用切實(shí)有效的翻譯策略,倡導(dǎo)在京劇字幕翻譯中,既要保留京劇的文化特色,又要實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。(剩余5851字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
“可演出”為標(biāo)準(zhǔn)的京劇字幕翻譯策略
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]