注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
【摘要】從生態(tài)翻譯學視角出發(fā),對比研究汪榕培/任秀樺之《英譯易經(jīng)》及2014年閔福德之《智慧之書》所譯《易經(jīng)》在“語言維”“文化維”“交際維”上適應性選擇轉換程度的不同。從語言維來看,汪榕培/任秀樺譯本在爻數(shù)翻譯上適應性轉譯程度優(yōu)于閔福德譯本,而在詞匯選擇及修辭手法的還原上則遜于閔福德譯本;從文化維來看,汪榕培/任秀樺譯本在文化負載詞“君子”上的翻譯較閔福德譯本更靈活;從交際維來看,《智慧之書》整體上的選擇轉換程度遠超汪榕培/任秀樺譯本。(剩余12052字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
從“不易”到“變譯”:生態(tài)翻譯學視角的《易經(jīng)》英譯本對比研究
文章價格:6.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:[email protected]