悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

未竟的母語

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

一種通常被視作錯誤的翻譯原則是可行的嗎?也就是說,翻譯不是使外語母語化,而是使母語外語化!

本雅明在《翻譯的使命》一文中頗有意味地引用過魯道夫·潘維茲在《歐洲文化的危機》中說過的一句話:“翻譯家的原則性謬誤在于他始終想保持自己國家語言的偶然狀態(tài),而不是讓自己國家的語言受到外國語的激烈撼動。翻譯家特別是在翻譯與自己的語言相距很遠的語言時,必須回到語言本身最終的要素上來,將語言、意象、聲音聯接為一體。(剩余343字)

monitor