注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
〔摘要〕 相較于歐陸主流語種的譯介,冰島暨北極走廊遠(yuǎn)端國家對明清古典文學(xué)典籍的接受具有較明顯的滯后性。冰島語言本身所具有的古諾斯語特質(zhì)以及別具風(fēng)格的路德新教自由神學(xué)傳統(tǒng),構(gòu)成了它不同于北歐其他國家漢學(xué)研究的獨(dú)特語境。在相對匱乏的冰島本土漢語言譯介資源中,希約利提供了一種典范性的比較文學(xué)樣本,力圖在“歸化”“異化”等傳譯策略中構(gòu)建主體與客體間的精神交互。(剩余1395字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
北極走廊上的比較文學(xué):希約利與明清古典文學(xué)典籍的冰島文譯介
文章價(jià)格:3.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]