為啥全世界就中國(guó)人看片要字幕?
打開(kāi)文本圖片集
假期里,你是不是也有過(guò)這樣的體驗(yàn):好不容易有了屬于自己的時(shí)光,揣好零食躲回房間,找好舒服的姿勢(shì)躺下,準(zhǔn)備美美地看個(gè)片子,卻總覺(jué)得哪里不對(duì)勁。
哦,原來(lái)是忘了把字幕打開(kāi)。點(diǎn)擊字幕按鈕,看著畫(huà)面底部一行行的白字浮現(xiàn)在屏幕上——終于舒服了。
字幕已經(jīng)成了我們看視頻時(shí)離不開(kāi)的存在,即便是中文內(nèi)容也一樣。許多人發(fā)現(xiàn),國(guó)外影視作品中,如果語(yǔ)言是該國(guó)人的母語(yǔ),一般就不會(huì)帶字幕。(剩余3085字)