蕭紅作品德語譯介與接受研究
“三十年代文學洛神”①蕭紅(1911—1942)是飲譽世界的中國現(xiàn)代女作家。早在20世紀70年代,她借著名翻譯家葛浩文的博士論文與著作《蕭紅評傳》為歐美漢學界矚目,其作品得以廣泛譯介與傳播。迄今,國內學界對蕭紅海外譯介研究主要聚焦在韓語②和英語世界③,卻對規(guī)模龐大的德語譯介缺乏系統(tǒng)抉發(fā)與爬梳④。本文依據(jù)波鴻魯爾大學衛(wèi)禮賢翻譯中心、德國國家圖書館數(shù)據(jù)信息、德語主流報紙雜志等文獻,定量與定性地呈現(xiàn)蕭紅作品在德國的譯介史述與傳播接受。(剩余10061字)