注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
[摘 要] 自20世紀(jì)70年代起,翻譯領(lǐng)域迎來了“文化轉(zhuǎn)向”,這一趨勢(shì)使譯者不再局限于語言形式的轉(zhuǎn)換,而是更加深入地去探索文本背后的文化、歷史和社會(huì)語境。與此同時(shí),喬治·斯坦納的闡釋學(xué)理論為這一轉(zhuǎn)型提供了重要的理論支撐。斯坦納提出的翻譯四步驟——信任、侵入、吸收、補(bǔ)償,不僅揭示了翻譯過程中的復(fù)雜性和動(dòng)態(tài)性,也強(qiáng)調(diào)了譯者作為文化詮釋者的角色。(剩余6905字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
斯坦納闡釋學(xué)視域下《三人同舟》中譯對(duì)比研究
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]