悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

概念隱喻視角下《圍城》中的隱喻翻譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:隱喻不僅是一種修辭技巧,更是人類(lèi)的一種普遍思維方式,可以用來(lái)認(rèn)知和理解世界。隱喻蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,在翻譯過(guò)程中不僅要考慮具體的語(yǔ)境,還要注意兩種不同語(yǔ)言之間的文化差異?!秶恰肥清X(qián)鐘書(shū)先生最具代表性的長(zhǎng)篇小說(shuō)作品,蘊(yùn)含著豐富多彩的隱喻,其英譯本也同樣得到關(guān)注。結(jié)合概念隱喻理論,分析《圍城》隱喻修辭的特點(diǎn),明確“替換”“直譯”“非隱喻表述”等隱喻翻譯策略的應(yīng)用形式,可以為我國(guó)文學(xué)作品翻譯帶來(lái)經(jīng)驗(yàn)與借鑒,讓世界更好地認(rèn)識(shí)中國(guó)、了解中國(guó)、聆聽(tīng)中國(guó)的聲音。(剩余5398字)

目錄
monitor