悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

從拉康鏡像理論到文學(xué)翻譯鏡像論

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:

關(guān)鍵詞:

中圖分類(lèi)號(hào):    文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

在拉康的“鏡像階段”理論中,鏡中的表象不是客觀的形象,而是經(jīng)過(guò)了主體加工之后呈現(xiàn)出的想象性形象,其中充滿了誤讀和創(chuàng)造。文學(xué)翻譯活動(dòng)中的譯者在翻譯時(shí)實(shí)際上對(duì)作者和原文進(jìn)行了想象性二次創(chuàng)作,譯者是原作者的鏡像,譯文呈現(xiàn)為原文的鏡像,相對(duì)于作者和原文,譯者和譯文作為主體在文學(xué)翻譯這一想象性誤認(rèn)過(guò)程中形成了。(剩余1844字)

試讀結(jié)束

monitor