相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇
——古詩(shī)詞中的“隱逸”意象賞讀
野望
[唐]王績(jī)
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。
【古意】
借古喻今,抒發(fā)隱逸山林之志
伯夷、叔齊是古代兩位著名的隱士,他們隱居在首陽(yáng)山,以野菜為食,留下了著名的《采薇歌》。后世常以“采薇人”指代隱者。
詩(shī)人給我們描繪了一幅鄉(xiāng)野之人放牧歸來(lái)的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。(剩余2090字)