注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專(zhuān)區(qū)的精彩內(nèi)容
打開(kāi)文本圖片集
摘要:《粵謳》是清代文士招子庸輯錄而成的民間曲藝集。1992年,Peter T. Morris重譯《粵謳》。本文以?xún)?nèi)容分析為方法,以NVivo12為輔助質(zhì)性分析軟件,以譯者行為批評(píng)理論為牽引,以翻譯外因素,即譯本緒論中譯者的翻譯目的為線索,在翻譯內(nèi)探尋《粵謳》英譯本中的譯者行為特征。NVivo12統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示:譯者行為在詞匯層面,使用易于讀者拼讀的劉錫祥粵語(yǔ)拼音方案,對(duì)富含文化意象的地名和人名以音譯為主,同時(shí)加以注釋?zhuān)辉诜窖杂迷~的英譯上,大體采用意譯策略。(剩余12578字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
“粵味”融變:《粵謳》英譯本譯者行為“務(wù)實(shí)”探究
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]