文旅融合視角下旅游文化翻譯研究
當(dāng)今世界正面臨百年未有之大變局,國(guó)與國(guó)之間的競(jìng)爭(zhēng)歸根結(jié)底是國(guó)與國(guó)之間文化的競(jìng)爭(zhēng)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)是世界上影響力最大和適用范圍最廣的兩種語(yǔ)言,促進(jìn)這兩種語(yǔ)言和文化之間的互通具有非凡意義。現(xiàn)主要圍繞文化旅游視域下英語(yǔ)翻譯中存在的諸多障礙進(jìn)行具體分析,提出一些解決旅游英語(yǔ)翻譯障礙的對(duì)策與路徑。
在新時(shí)代背景下,國(guó)與國(guó)之間的互動(dòng)交流日益頻繁,翻譯在跨文化交流的過(guò)程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。(剩余5116字)