文學(xué)之魂,舞臺之光:經(jīng)典文學(xué)IP的話劇改編藝術(shù)
打開文本圖片集
文學(xué)IP的舞臺化改編,是將文學(xué)作品中的故事情節(jié)、人物形象以及主題思想等元素,通過戲劇的形式重新創(chuàng)作并呈現(xiàn)在舞臺上。改編要求忠實于原著的精神,同時保持文學(xué)作品的靈魂,也需要適應(yīng)舞臺表演的特點,進(jìn)行必要的藝術(shù)加工和創(chuàng)新,以戲劇的形式重新呈現(xiàn),為觀眾帶來全新的藝術(shù)體驗。
本期以《繁花》《西游》和《長恨歌》三部話劇為例,從忠實性、創(chuàng)新性、互動性等方面探討原著與改編話劇之間的關(guān)系,引領(lǐng)觀眾思考話劇藝術(shù)與文學(xué)創(chuàng)作之間存在的創(chuàng)造與感受的多重可能性。(剩余0字)