傳播學(xué)視角下外宣文本翻譯策略分析
[摘 要] 全球化背景下,各國的頻繁交流為外宣翻譯帶來了更多機遇與挑戰(zhàn)。從傳播學(xué)的角度出發(fā),分析外宣特點,探討外宣文本翻譯策略,指出譯者在翻譯過程中需充分發(fā)揮原文信息傳播“把關(guān)人”的作用,靈活選擇不同的翻譯策略,翻譯過程中需對原文文本進行適當(dāng)?shù)膭h減、補充、過濾和加工,從而達到最佳的傳播效果。
[關(guān) 鍵 詞] 傳播學(xué);外宣翻譯;傳播效果
基金項目:本文系江西省社會科學(xué)“十四五”(2021年)基金項目課題“傳播學(xué)視角下的外宣政治語篇中的隱喻英譯研究(21YY11)”、華東交通大學(xué)交通與工程應(yīng)用翻譯研究中心立項課題“工程口譯翻譯規(guī)范服務(wù)規(guī)范研究(JD17019)”的部分成果。(剩余5571字)