黑龍江人
打開文本圖片集
一方水土養(yǎng)一方人
中國北方有兩道嶺,因為處在“極寒之地”,所以它們被世居那里的滿族人賦予了“興安”的名號。大興安嶺和小興安嶺起伏連綿,成掎角之勢,如兄弟般相互守望。他們雖然不高,卻是抵擋西伯利亞寒流的第一道屏障。大地母親贈予兄弟倆莽莽蒼蒼的原始林海,作為他們御寒的“衣裳”。
ere are two mountain ranges lying in the land of extremecoldness in Northeast China, and they are called “Xing’an”, or“Prosperity and Peace”, by the local Manchu people. The GreatXing’an Range and the Small Xing’an Range are positioned liketwo horns of a bull or two brothers supporting each other in abattle. Although the two “brothers” are not tall, they are the _rstbarrier against the Siberian cold waves. _e mother earth clothesthe two brothers with lush primeval forests, protecting them fromthe cold climate.
中國北方還有一條河,他把自己的名字給了他流經(jīng)的地方。(剩余6798字)