兩位教師的功與過
不久前閱讀旅美肯尼亞作家恩古吉·瓦·提安哥的自傳三部曲中譯本《戰(zhàn)時夢》《中學史》《織夢人》,印象較深的是第二卷。作者年幼時加入基督教會,教名詹姆斯·恩古吉,一九六九年改用現(xiàn)名,后來變成部落和族裔認同的提倡者,用他自己的族群語言吉庫尤語創(chuàng)作。
但是這三部曲是英文寫的。書中刻畫得豐滿的人物不是寡言的“政治正確”反殖民英雄(盡管打了折扣)哥哥華萊士,而是聯(lián)盟中學校長凱里·弗朗西斯和麥克雷雷大學羅富國樓學監(jiān)休·丁威迪。(剩余5296字)