一年之計(jì)在于春
——那些關(guān)于惜時(shí)的名句翻譯
春天代表著希望,春若不耕,秋無(wú)所望。關(guān)于惜時(shí)的古代名句有很多,如何譯成英文呢?一起來(lái)看看吧!
盛年不重來(lái),一日難再晨。
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。
——晉·陶淵明《雜詩(shī)》十二首之一
The exuberant years of life will not return,
The morning of the day does not repeat itself.
Seize your time and brace yourself up,
For time does not stop to wait for you.
—Tao Yuanming, poet of the Jin Dynasty
青春須早為,豈能長(zhǎng)少年!
——唐·孟郊《勸學(xué)》
Do something worthy while you are young, for youth does not stay long.
—Meng Jiao, poet of the Tang Dynasty
吾生也有涯,而知也無(wú)涯。(剩余1087字)