悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

詩(shī)性的節(jié)奏

——梅肖尼克與程抱一的翻譯詩(shī)學(xué)思想比較

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

20世紀(jì)初,隨著結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的興起,以語(yǔ)言間的相互轉(zhuǎn)換為基礎(chǔ)的翻譯自然地被納入語(yǔ)言學(xué)的研究領(lǐng)域。語(yǔ)言學(xué)是一門科學(xué),盡管學(xué)界對(duì)這門科學(xué)在翻譯研究中的應(yīng)用仍有爭(zhēng)議,但結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言觀還是不可阻擋地成為引領(lǐng)翻譯哲學(xué)與翻譯方法論研究的理論基礎(chǔ)之一。同時(shí),面對(duì)語(yǔ)言學(xué)翻譯研究的困局,有學(xué)者開始思考,能否找到一個(gè)比語(yǔ)言學(xué)更深刻、更全面的系統(tǒng)來(lái)解決翻譯理論研究中的留白呢?亨利·梅肖尼克(以下稱梅肖尼克)找到的答案是詩(shī)學(xué)。(剩余2734字)

monitor